MENU

  • Omelette aux asperges vertes
    Salade verte
    Omelette aux asperges vertes
    Salade verte
  • Salade d’asperges vertes au chèvre et noix grillées
    Tomate cerise, fromage de chèvre, vinaigrette
    Salade d’asperges vertes au chèvre et noix grillées
    Tomate cerise, fromage de chèvre, vinaigrette
  • Risotto safrané aux asperges vertes et crevettesRisotto safrané aux asperges vertes et crevettes
  • Saumon grillé aux asperges vertes et sa sauce au citron
    Pommes nature
    Saumon grillé aux asperges vertes et sa sauce au citron
    Pommes nature
  • Pavé de bœuf grillé 180g aux asperges vertes
    Gratin vaudois (pommes de terre, crème et poireau)
    Pavé de bœuf grillé 180g aux asperges vertes
    Gratin vaudois (pommes de terre, crème et poireau)
  • Omelette aux asperges vertes
    Salade verte
    Principal 22.00
  • Salade d’asperges vertes au chèvre et noix grillées
    Tomate cerise, fromage de chèvre, vinaigrette
    Entrée 16.50
    Principal 25.50
  • Risotto safrané aux asperges vertes et crevettesEntrée 17.50
    Principal 26.50
  • Saumon grillé aux asperges vertes et sa sauce au citron
    Pommes nature
    Principal 28.00
  • Pavé de bœuf grillé 180g aux asperges vertes
    Gratin vaudois (pommes de terre, crème et poireau)
    29.50

  • Os à moelle grillé à la fleur de sel persillée (20 minutes d’attente)
    pain grillé à l’ail
    poached bone marrow with grilled garlic bread
    Os à moelle grillé à la fleur de sel persillée (20 minutes d’attente)
    pain grillé à l’ail
    poached bone marrow with grilled garlic bread
  • Boudin noir de campagne à l’échalote confite (selon arrivage)
    pommes mousseline, compote de pomme et marrons caramélisés
    black pudding sausage with grilled shallots, served with mashed potatoes, apple compote and caramelized chestnuts
    Boudin noir de campagne à l’échalote confite (selon arrivage)
    pommes mousseline, compote de pomme et marrons caramélisés
    black pudding sausage with grilled shallots, served with mashed potatoes, apple compote and caramelized chestnuts
  • Choucroute garnie tradition
    (saucisson vaudois, lard salé, cou de porc fumé, wienerli, pommes nature)
    garnished sauerkraut
    Choucroute garnie tradition
    (saucisson vaudois, lard salé, cou de porc fumé, wienerli, pommes nature)
    garnished sauerkraut
  • Jarret de porc rôti à la bière et moutarde et sa choucroute
    Roasted pork knuckle with beer and mustard sauce and sauerkraut
    Jarret de porc rôti à la bière et moutarde et sa choucroute
    Roasted pork knuckle with beer and mustard sauce and sauerkraut
  • Langue de veau finement coupée, sauce aux câpres
    pommes mousseline, chou rouge braisé
    veal tongue with hot sauce, served with mashed potatoes and red cabbage
    Langue de veau finement coupée, sauce aux câpres
    pommes mousseline, chou rouge braisé
    veal tongue with hot sauce, served with mashed potatoes and red cabbage
  • Pied de porc avec jarret, sauce au madère
    Roesti maison, chou rouge braisé
    pig’s trotter cooked in a Madeira sauce and mushroom, served with homemade roesti and red cabbage
    Pied de porc avec jarret, sauce au madère
    Roesti maison, chou rouge braisé
    pig’s trotter cooked in a Madeira sauce and mushroom, served with homemade roesti and red cabbage
  • Os à moelle grillé à la fleur de sel persillée (20 minutes d’attente)
    pain grillé à l’ail
    poached bone marrow with grilled garlic bread
    entrée 14.50
  • Boudin noir de campagne à l’échalote confite (selon arrivage)
    pommes mousseline, compote de pomme et marrons caramélisés
    black pudding sausage with grilled shallots, served with mashed potatoes, apple compote and caramelized chestnuts
    27.50
  • Choucroute garnie tradition
    (saucisson vaudois, lard salé, cou de porc fumé, wienerli, pommes nature)
    garnished sauerkraut
    29.50
  • Jarret de porc rôti à la bière et moutarde et sa choucroute
    Roasted pork knuckle with beer and mustard sauce and sauerkraut
    30.50
  • Langue de veau finement coupée, sauce aux câpres
    pommes mousseline, chou rouge braisé
    veal tongue with hot sauce, served with mashed potatoes and red cabbage
    27.50
  • Pied de porc avec jarret, sauce au madère
    Roesti maison, chou rouge braisé
    pig’s trotter cooked in a Madeira sauce and mushroom, served with homemade roesti and red cabbage
    28.50

  • Escargots de Bourgogne au beurre d’herbes gratinés
    snails with homemade herb butter
    Escargots de Bourgogne au beurre d’herbes gratinés
    snails with homemade herb butter
  • Les Malakoffs de la Côte sur son nid de mesclun et tomate cerise
    a Côte speciality, deep fried white wine and melty cheese balls whit lettuce and tomato
    Les Malakoffs de la Côte sur son nid de mesclun et tomate cerise
    a Côte speciality, deep fried white wine and melty cheese balls whit lettuce and tomato
  • Escargots de Bourgogne au beurre d’herbes gratinés
    snails with homemade herb butter
    6 pièces - 14.50
    12 pièces - 24.50
  • Les Malakoffs de la Côte sur son nid de mesclun et tomate cerise
    a Côte speciality, deep fried white wine and melty cheese balls whit lettuce and tomato
    4 pièces - 26.50

Winnie

Ravioli, sauce aux bolets, glace à choix  Ravioli with mushroom sauce and cream . Desert :ice cream  – 15.50

 Tigrou

Filets de perche meunière avec pommes frites,  salade de carottes et sauce tartare, glace à choix Perche fillet with fries, carrots salad and tartare sauce. Desert: ice cream – 15.50

  • Salade verte et carottes
    green salad an d carrot
    Salade verte et carottes
    green salad an d carrot
  • Salade composée
    mixed salad
    Salade composée
    mixed salad
  • Escargots de Bourgogne au beurre d’herbettes
    snails with homemade herb butter
    Escargots de Bourgogne au beurre d’herbettes
    snails with homemade herb butter
  • Les Malakoffs de la Côte
    sur son nid de mesclun et tomate cerise
    a Côte speciality, deep fried white wine and melty cheese balls with lettuce and tomato
    Les Malakoffs de la Côte
    sur son nid de mesclun et tomate cerise
    a Côte speciality, deep fried white wine and melty cheese balls with lettuce and tomato
  • Salade de chèvre
    salade assortie, tartines de chèvre au miel et confiture de figue et noix grillées
    honey goat’s cheese on bread with salad, fig jam and grilled walnuts
    Salade de chèvre
    salade assortie, tartines de chèvre au miel et confiture de figue et noix grillées
    honey goat’s cheese on bread with salad, fig jam and grilled walnuts
  • Carpaccio de bœuf (CH) au pesto maison de rucola, pignons et pistache
    pain grillé, beurre et pommes frites
    thin sli ces of beef with rucola pesto, French fries, toast and butter
    Carpaccio de bœuf (CH) au pesto maison de rucola, pignons et pistache
    pain grillé, beurre et pommes frites
    thin sli ces of beef with rucola pesto, French fries, toast and butter
  • Carpaccio de saumon mariné et pomme granny smith
    chantilly au raifort et citron vert
    marinated salmon carpaccio and granny smith apple with horseradish cream and lime
    Carpaccio de saumon mariné et pomme granny smith
    chantilly au raifort et citron vert
    marinated salmon carpaccio and granny smith apple with horseradish cream and lime
  • Saladine printanière aux asperges vertes et mozzarelle de buffle
    mesclun de salade, tomate confite, artichauts, concombre, noix grillées
    s pring salad with green asparagus, mozzarella , salad, tomato confit, artichokes, cucumber and grilled walnuts
    Saladine printanière aux asperges vertes et mozzarelle de buffle
    mesclun de salade, tomate confite, artichauts, concombre, noix grillées
    s pring salad with green asparagus, mozzarella , salad, tomato confit, artichokes, cucumber and grilled walnuts
  • Tartare de bœuf (CH) coupé au couteau
    pain grillé, beurre et pommes frites
    beef tartare, served with toast, butter and French fries
    Tartare de bœuf (CH) coupé au couteau
    pain grillé, beurre et pommes frites
    beef tartare, served with toast, butter and French fries
  • Tartare de saumon à l’aneth et sa compote de mangue poivrée
    pain grillé, beurre et pommes frites
    salmon tartare, served with toast, butter and French fries
    Tartare de saumon à l’aneth et sa compote de mangue poivrée
    pain grillé, beurre et pommes frites
    salmon tartare, served with toast, butter and French fries
  • Salade silhouette
    melon, avocat, mangue, poivron, tomate, mesclun de salade, blanc de poulet mariné, brochette de crevette et ananas
    m elon, avocado, mango, pepper, tom ato, salad, shrimp brochette and pineapple, marinated chicken breast
    Salade silhouette
    melon, avocat, mangue, poivron, tomate, mesclun de salade, blanc de poulet mariné, brochette de crevette et ananas
    m elon, avocado, mango, pepper, tom ato, salad, shrimp brochette and pineapple, marinated chicken breast
  • Salade gourmande terre et mer
    mesclun de salade, saumon mariné, foie gras, pain d’épices toasté, confiture de figue, magret de canard, tomate confite
    salad, salmon, foie gras, toast ed gingerbread, fig jam, duck breast and tomato confit
    Salade gourmande terre et mer
    mesclun de salade, saumon mariné, foie gras, pain d’épices toasté, confiture de figue, magret de canard, tomate confite
    salad, salmon, foie gras, toast ed gingerbread, fig jam, duck breast and tomato confit
  • Roastbeef froid cuit en basse température et sa moutarde à la raisinée du Moulin de Sévery
    pommes frites
    cold roastbeef with French fries and mustard from the Moulin de S é very
    Roastbeef froid cuit en basse température et sa moutarde à la raisinée du Moulin de Sévery
    pommes frites
    cold roastbeef with French fries and mustard from the Moulin de S é very
  • Salade verte et carottes
    green salad an d carrot
    7.00
  • Salade composée
    mixed salad
    9.50
  • Escargots de Bourgogne au beurre d’herbettes
    snails with homemade herb butter
    entrée 6 pièces 14.50
    12 pièces 24.50
  • Les Malakoffs de la Côte
    sur son nid de mesclun et tomate cerise
    a Côte speciality, deep fried white wine and melty cheese balls with lettuce and tomato
    2 pièces 16.50
  • Salade de chèvre
    salade assortie, tartines de chèvre au miel et confiture de figue et noix grillées
    honey goat’s cheese on bread with salad, fig jam and grilled walnuts
    25.50
  • Carpaccio de bœuf (CH) au pesto maison de rucola, pignons et pistache
    pain grillé, beurre et pommes frites
    thin sli ces of beef with rucola pesto, French fries, toast and butter
    160g 28.50
  • Carpaccio de saumon mariné et pomme granny smith
    chantilly au raifort et citron vert
    marinated salmon carpaccio and granny smith apple with horseradish cream and lime
    150g 26.50
  • Saladine printanière aux asperges vertes et mozzarelle de buffle
    mesclun de salade, tomate confite, artichauts, concombre, noix grillées
    s pring salad with green asparagus, mozzarella , salad, tomato confit, artichokes, cucumber and grilled walnuts
    26.50
  • Tartare de bœuf (CH) coupé au couteau
    pain grillé, beurre et pommes frites
    beef tartare, served with toast, butter and French fries
    entrée 120g 25.00
    200g 34.50
  • Tartare de saumon à l’aneth et sa compote de mangue poivrée
    pain grillé, beurre et pommes frites
    salmon tartare, served with toast, butter and French fries
    entrée 120g 22.50
    180g 28.50
  • Salade silhouette
    melon, avocat, mangue, poivron, tomate, mesclun de salade, blanc de poulet mariné, brochette de crevette et ananas
    m elon, avocado, mango, pepper, tom ato, salad, shrimp brochette and pineapple, marinated chicken breast
    25.00
  • Salade gourmande terre et mer
    mesclun de salade, saumon mariné, foie gras, pain d’épices toasté, confiture de figue, magret de canard, tomate confite
    salad, salmon, foie gras, toast ed gingerbread, fig jam, duck breast and tomato confit
    27.50
  • Roastbeef froid cuit en basse température et sa moutarde à la raisinée du Moulin de Sévery
    pommes frites
    cold roastbeef with French fries and mustard from the Moulin de S é very
    26.00

Le véritable Caquelon du Vigneron

Une délicieuse viande que vous faites cuire dans une sauce maison aromatisée aux oignons, accompagné de pommes frites et cinq sauces froides

tasty morsel of beef or horsemeat which you cook in a subtly flavoured hot sauce with onion, served with French fries and five cold sauces

Egalement la sauce Caquelon maison à l’emporter : 20.00 le litre

  • par personne (200g) à choix: bœuf, chevalpar personne (200g) à choix: bœuf, cheval
  • supplément (100g) à choix : bœuf, chevalsupplément (100g) à choix : bœuf, cheval
  • par personne (200g) à choix: bœuf, cheval39.50
  • supplément (100g) à choix : bœuf, cheval9.50

La Bourguignonne 

Une délicieuse viande que vous vous faites cuire dans une huile chaude accompagnée de pommes frites et cinq sauces froides

Morsels of beef or horsemeat which you cook yourself in a hot oil served with French fries and five cold sauces.

  • par personne (200g) à choix: bœuf, chevalpar personne (200g) à choix: bœuf, cheval
  • supplément (100g) à choix : bœuf, chevalsupplément (100g) à choix : bœuf, cheval
  • pour 1 seule personne, majorationpour 1 seule personne, majoration
  • par personne (200g) à choix: bœuf, cheval39.50
  • supplément (100g) à choix : bœuf, cheval9.50
  • pour 1 seule personne, majoration4.00

La Fondue Chinoise

De fines tranches de bœuf ou de cheval que vous vous faites cuire dans un bouillon chaud servie avec julienne de légumes, vermicelles, champignons accompagnée de pommes frites et cinq sauces froides.

Thin slices of beef or horsemeat which you cook yourself in a hot broth with chopped vegetables served with French fries and five cold sauces

  • par personne (200g) à choix: bœuf, chevalpar personne (200g) à choix: bœuf, cheval
  • supplément (100g) à choix : bœuf, chevalsupplément (100g) à choix : bœuf, cheval
  • par personne (200g) à choix: bœuf, cheval36.50
  • supplément (100g) à choix : bœuf, cheval9.50

  • Rösti Campagnard avec lard grillé, tomate grillée et œuf au plat
    grilled roesti country style, served with smoked bacon, fried egg and grilled tomato
    Rösti Campagnard avec lard grillé, tomate grillée et œuf au plat
    grilled roesti country style, served with smoked bacon, fried egg and grilled tomato
  • Rösti Montagnard avec sa tomme vaudoise fondante
    grilled roesti served with melting tomme cheese
    Rösti Montagnard avec sa tomme vaudoise fondante
    grilled roesti served with melting tomme cheese
  • Planchette suisse
    jambon cru, viande séchée, charcuterie diverse, fromage
    swiss air - cured beef, cured ham and cheese
    Planchette suisse
    jambon cru, viande séchée, charcuterie diverse, fromage
    swiss air - cured beef, cured ham and cheese
  • Planchette de viande séchée
    swiss air - cured beef
    Planchette de viande séchée
    swiss air - cured beef
  • Fondue moitié-moitié de chez Macheret
    vacherin fribourgeois et gruyère
    swisscheese fondue
    Fondue moitié-moitié de chez Macheret
    vacherin fribourgeois et gruyère
    swisscheese fondue
  • Fondue de chez Macheret à l’échalote et cognac
    vacherin fribourgeois et gruyère
    swisscheese fondue
    Fondue de chez Macheret à l’échalote et cognac
    vacherin fribourgeois et gruyère
    swisscheese fondue
  • Rösti Campagnard avec lard grillé, tomate grillée et œuf au plat
    grilled roesti country style, served with smoked bacon, fried egg and grilled tomato
    24.50
  • Rösti Montagnard avec sa tomme vaudoise fondante
    grilled roesti served with melting tomme cheese
    23.50
  • Planchette suisse
    jambon cru, viande séchée, charcuterie diverse, fromage
    swiss air - cured beef, cured ham and cheese
    petite faim 19.50
    grande faim 25.00
  • Planchette de viande séchée
    swiss air - cured beef
    petite faim 21.50
    grande faim 27.00
  • Fondue moitié-moitié de chez Macheret
    vacherin fribourgeois et gruyère
    swisscheese fondue
    200g par personne 23.50
  • Fondue de chez Macheret à l’échalote et cognac
    vacherin fribourgeois et gruyère
    swisscheese fondue
    200g par personne 25.50

  • Risotto au citron et sa caille en deux façons, jus au thym frais
    lemon risotto and quail in two ways, fresh thyme juice
    Risotto au citron et sa caille en deux façons, jus au thym frais
    lemon risotto and quail in two ways, fresh thyme juice
  • Crème safranée aux crevettes / pâtes à choix
    crème safranée, ail, oignons, crevettes décortiquées
    saffron cream, garlic, onions, peeled shrimp
    Crème safranée aux crevettes / pâtes à choix
    crème safranée, ail, oignons, crevettes décortiquées
    saffron cream, garlic, onions, peeled shrimp
  • Crémée de bolets en persillade / pâtes à choix
    wild mushroom sauce with cream
    Crémée de bolets en persillade / pâtes à choix
    wild mushroom sauce with cream
  • Risotto au citron et sa caille en deux façons, jus au thym frais
    lemon risotto and quail in two ways, fresh thyme juice
    26.50
  • Crème safranée aux crevettes / pâtes à choix
    crème safranée, ail, oignons, crevettes décortiquées
    saffron cream, garlic, onions, peeled shrimp
    portion 26.50
  • Crémée de bolets en persillade / pâtes à choix
    wild mushroom sauce with cream
    portion 25.00

  • Pavé de bœuf Charolais (FR) grillé, sauce caquelon
    La sauce caquelon est une sauce au vin rouge aromatisée aux herbes
    gratin vaudois, légumes du marché
    grilled Charolais beef pav é guaranteed red label with red wine sauce flavored with herbs , gratin Vaudois style and market vegetables
    Pavé de bœuf Charolais (FR) grillé, sauce caquelon
    La sauce caquelon est une sauce au vin rouge aromatisée aux herbes
    gratin vaudois, légumes du marché
    grilled Charolais beef pav é guaranteed red label with red wine sauce flavored with herbs , gratin Vaudois style and market vegetables
  • Carré de porc mariné (CH), cuit basse température, sauce caramel poivré
    pommes grenaille aux herbes fraîches, légumes du marché
    marinated pork, cooked low temperature, peppered caramel sauce with Pommes grenaille with fresh herbs and market vegetables
    Carré de porc mariné (CH), cuit basse température, sauce caramel poivré
    pommes grenaille aux herbes fraîches, légumes du marché
    marinated pork, cooked low temperature, peppered caramel sauce with Pommes grenaille with fresh herbs and market vegetables
  • Magret de canard aux cerises noires
    nid de tagliatelle, caviar d’aubergine maison
    duck with black cherries, tagliatelle with eggplant caviar
    Magret de canard aux cerises noires
    nid de tagliatelle, caviar d’aubergine maison
    duck with black cherries, tagliatelle with eggplant caviar
  • Entrecôte de cheval (ARG) grillée, sauce à l’ail et persillade
    gratin vaudois, légumes du marché
    pommes frites, légumes du marché
    grilled horsemeat entrecote, with garlic sauce and persillade , gratin Vaudois style and market vegetables
    Entrecôte de cheval (ARG) grillée, sauce à l’ail et persillade
    gratin vaudois, légumes du marché
    pommes frites, légumes du marché
    grilled horsemeat entrecote, with garlic sauce and persillade , gratin Vaudois style and market vegetables
  • Côte de bœuf (CH) sur Ardoise, sauce café de Paris et aux bolets
    gratin vaudois, légumes du marché
    grilled beef côte cooked on hot stone with fresh mushroom sauce and café de Paris sauce
    gratin Vaudois style and market vegetables
    Côte de bœuf (CH) sur Ardoise, sauce café de Paris et aux bolets
    gratin vaudois, légumes du marché
    grilled beef côte cooked on hot stone with fresh mushroom sauce and café de Paris sauce
    gratin Vaudois style and market vegetables
  • Pavé de bœuf Charolais (FR) grillé, sauce caquelon
    La sauce caquelon est une sauce au vin rouge aromatisée aux herbes
    gratin vaudois, légumes du marché
    grilled Charolais beef pav é guaranteed red label with red wine sauce flavored with herbs , gratin Vaudois style and market vegetables
    180g 29.50
  • Carré de porc mariné (CH), cuit basse température, sauce caramel poivré
    pommes grenaille aux herbes fraîches, légumes du marché
    marinated pork, cooked low temperature, peppered caramel sauce with Pommes grenaille with fresh herbs and market vegetables
    180g 27.50
  • Magret de canard aux cerises noires
    nid de tagliatelle, caviar d’aubergine maison
    duck with black cherries, tagliatelle with eggplant caviar
    200g - 32.50
  • Entrecôte de cheval (ARG) grillée, sauce à l’ail et persillade
    gratin vaudois, légumes du marché
    pommes frites, légumes du marché
    grilled horsemeat entrecote, with garlic sauce and persillade , gratin Vaudois style and market vegetables
    200g 33.50
  • Côte de bœuf (CH) sur Ardoise, sauce café de Paris et aux bolets
    gratin vaudois, légumes du marché
    grilled beef côte cooked on hot stone with fresh mushroom sauce and café de Paris sauce
    gratin Vaudois style and market vegetables
    environ 300g 48.50

Garniture à choix : pommes frites, rösti maison, riz, pommes nature, pâtes fraîches légumes ou salade composée

Choose your garnish : French fries, homemade fried rosti potatoes, rice, boiled potatoes, fresh pasta vegetables or a mixed salad

  • Filets de perche meunière, sauce tartare
    pommes nature, tagliatelle de légumes
    perch fillets sautéed in parsley butter, served with French fries, tartare sauce and mixed salad
    Filets de perche meunière, sauce tartare
    pommes nature, tagliatelle de légumes
    perch fillets sautéed in parsley butter, served with French fries, tartare sauce and mixed salad
  • Marmite du pêcheur au curry vert (saumon, crevettes, cabillaud)
    pommes nature, tagliatelle de légumes
    fisherman’s pot with green curry, boiled potatoes and vegetable tagliatelle
    Marmite du pêcheur au curry vert (saumon, crevettes, cabillaud)
    pommes nature, tagliatelle de légumes
    fisherman’s pot with green curry, boiled potatoes and vegetable tagliatelle
  • Filets de perche meunière, sauce tartare
    pommes nature, tagliatelle de légumes
    perch fillets sautéed in parsley butter, served with French fries, tartare sauce and mixed salad
    33.50
  • Marmite du pêcheur au curry vert (saumon, crevettes, cabillaud)
    pommes nature, tagliatelle de légumes
    fisherman’s pot with green curry, boiled potatoes and vegetable tagliatelle
    28.50

  • Saucisse aux choux traditionnelle de chez Ledermann
    et son papet vaudois (poireau et pommes de terre)
    traditional pork and cabbage sausage, served with leeks and potatoes
    Saucisse aux choux traditionnelle de chez Ledermann
    et son papet vaudois (poireau et pommes de terre)
    traditional pork and cabbage sausage, served with leeks and potatoes
  • Rognons de veau flambés à l’échalote, cognac et sa persillade
    rösti maison, salade composée
    veal kidneys with herb sauce, onions and garlic, served with homemade rösti and mixed salad
    Rognons de veau flambés à l’échalote, cognac et sa persillade
    rösti maison, salade composée
    veal kidneys with herb sauce, onions and garlic, served with homemade rösti and mixed salad
  • Langue de veau finement coupée, sauce aux câpres
    pommes mousseline, purée de carottes au cumin
    veal tongue with hot sauce, s erv ed with mashed potatoes and mashed carrots with cumin
    Langue de veau finement coupée, sauce aux câpres
    pommes mousseline, purée de carottes au cumin
    veal tongue with hot sauce, s erv ed with mashed potatoes and mashed carrots with cumin
  • Coquelet entier (CH) rôti et son jus
    pommes frites, salade composée
    roasted chicken with French fries and mixed salad
    Coquelet entier (CH) rôti et son jus
    pommes frites, salade composée
    roasted chicken with French fries and mixed salad
  • Souris d’agneau, sauce Tajine
    rösti maison, purée de carottes au cumin
    lamb shank with Tajine sauce, served with homemade rösti and mashed carrots with cumin
    Souris d’agneau, sauce Tajine
    rösti maison, purée de carottes au cumin
    lamb shank with Tajine sauce, served with homemade rösti and mashed carrots with cumin
  • Saucisse aux choux traditionnelle de chez Ledermann
    et son papet vaudois (poireau et pommes de terre)
    traditional pork and cabbage sausage, served with leeks and potatoes
    25.00
  • Rognons de veau flambés à l’échalote, cognac et sa persillade
    rösti maison, salade composée
    veal kidneys with herb sauce, onions and garlic, served with homemade rösti and mixed salad
    250g 32.00
  • Langue de veau finement coupée, sauce aux câpres
    pommes mousseline, purée de carottes au cumin
    veal tongue with hot sauce, s erv ed with mashed potatoes and mashed carrots with cumin
    27.50
  • Coquelet entier (CH) rôti et son jus
    pommes frites, salade composée
    roasted chicken with French fries and mixed salad
    26.00
  • Souris d’agneau, sauce Tajine
    rösti maison, purée de carottes au cumin
    lamb shank with Tajine sauce, served with homemade rösti and mashed carrots with cumin
    34.50

  • Beef burger Charolais (FR) garantie label rouge campagnard
    viande pur bœuf Charolais (FR) tomates, oignons, fromage, salade, sauce légèrement relevée, bacon, oeuf au plat, pommes frites
    c harolais beef pav é guaranteed red label with tomato, onion, cheese, bacon, fried egg, salad and French fries
    Beef burger Charolais (FR) garantie label rouge campagnard
    viande pur bœuf Charolais (FR) tomates, oignons, fromage, salade, sauce légèrement relevée, bacon, oeuf au plat, pommes frites
    c harolais beef pav é guaranteed red label with tomato, onion, cheese, bacon, fried egg, salad and French fries
  • Beef burger Charolais garanti label rouge (FR) campagnard
    viande pur boeuf Charolais (FR) tomates, oignons, fromage, salade, bacon, oeuf au plat, pommes frites
    charolais beef pavé guaranteed red label with tomato, onion, cheese, bacon, fried egg, salad and French fries
    Beef burger Charolais garanti label rouge (FR) campagnard
    viande pur boeuf Charolais (FR) tomates, oignons, fromage, salade, bacon, oeuf au plat, pommes frites
    charolais beef pavé guaranteed red label with tomato, onion, cheese, bacon, fried egg, salad and French fries
  • Beef burger Charolais (FR) garantie label rouge campagnard
    viande pur bœuf Charolais (FR) tomates, oignons, fromage, salade, sauce légèrement relevée, bacon, oeuf au plat, pommes frites
    c harolais beef pav é guaranteed red label with tomato, onion, cheese, bacon, fried egg, salad and French fries
    150g 26.00
    XL 300g 32.50
  • Beef burger Charolais garanti label rouge (FR) campagnard
    viande pur boeuf Charolais (FR) tomates, oignons, fromage, salade, bacon, oeuf au plat, pommes frites
    charolais beef pavé guaranteed red label with tomato, onion, cheese, bacon, fried egg, salad and French fries
    150g 26.00
    XL 300g 32.50

  • Dessert en vitrine selon l’inspiration de notre pâtissier
    dessert display case according to the inspiration of our pastry
    Dessert en vitrine selon l’inspiration de notre pâtissier
    dessert display case according to the inspiration of our pastry
  • Crème brûlée maison au sucre de canne
    crème brûlée with cane sugar
    Crème brûlée maison au sucre de canne
    crème brûlée with cane sugar
  • Moelleux au chocolat maison tiède et sa boule de noix de coco
    (10 minutes d’attente)
    homemade chocolate cake with coconut ice cream
    Moelleux au chocolat maison tiède et sa boule de noix de coco
    (10 minutes d’attente)
    homemade chocolate cake with coconut ice cream
  • Café Gourmand (à choix : café, expresso, ristretto, thé)
    Accompagné de sa mini crème brûlée et sa mini tarte au chocolat
    Café Gourmand with crème brûlée and chocolate tart
    Café Gourmand (à choix : café, expresso, ristretto, thé)
    Accompagné de sa mini crème brûlée et sa mini tarte au chocolat
    Café Gourmand with crème brûlée and chocolate tart
  • Tiramisu maison à l’italienne
    homemade tiramisu
    Tiramisu maison à l’italienne
    homemade tiramisu
  • Dessert en vitrine selon l’inspiration de notre pâtissier
    dessert display case according to the inspiration of our pastry
    la pièce 9.50
  • Crème brûlée maison au sucre de canne
    crème brûlée with cane sugar
    9.50
  • Moelleux au chocolat maison tiède et sa boule de noix de coco
    (10 minutes d’attente)
    homemade chocolate cake with coconut ice cream
    9.50
  • Café Gourmand (à choix : café, expresso, ristretto, thé)
    Accompagné de sa mini crème brûlée et sa mini tarte au chocolat
    Café Gourmand with crème brûlée and chocolate tart
    7.50
  • Tiramisu maison à l’italienne
    homemade tiramisu
    9.50

Autres suggestions de dessert selon les envies du chef pâtissier

Demandez la carte des glaces